Je hand in de lucht om een taxi aan te houden, je duim omhoog om aan te geven dat iets goed is, je middelvinger wanneer je iemand niet zo aardig vindt… De sociale gebaren in Nederland ken je ondertussen allemaal wel. Maar hoe zit dit in het buitenland? Kun je daar dezelfde gebaren als hier in Nederland gebruiken? Je raadt het misschien al: met sommige gebaren kun je maar beter oppassen, voor je verkeerd begrepen wordt…
Perfect, of toch niet?
Je duim en je wijsvinger tegen elkaar aanhouden betekent in Nederland dat het perfect, uitstekend, helemaal in orde is. Bijvoorbeeld als je geniet van het eten, je iemands outfit moet beoordelen of je een mooi kunstwerk ziet. Ben jij op reis in Zuid-Amerika? Dan kun je beter op een andere manier iemands kookkunsten complimenteren. In dit continent betekent dit gebaar namelijk ‘fuck you’. Dan maar je duim opsteken? Nee, ook geen goed idee. Dit heeft in Zuid-Amerika, het Midden-Oosten en delen van West-Afrika ongeveer dezelfde betekenis. Twijfel je nog? Sla je Asus ZenPad 10 Z300M hoes open en zoek het woord op voor het gebaar dat je wilt maken. Wel zo veilig…
Hoogste en laagste deel van het lichaam
In Aziatische landen zijn er vele bijgeloven. Zo wordt er van je verwacht dat je nooit een lichaamsdeel van iemand aanraakt met je voet, aangezien dit wordt beschouwd als het ‘laagste deel’ van het lichaam. Ook andersom geldt dit. Iemand aanraken op het hoofd, of door de haren gaan (zelfs van een kind) wordt absoluut niet gewaardeerd in Aziatische landen. Dit omdat het hoofd spiritueel het ‘hoogste deel’ van het lichaam is. Daaruit voortvloeiend is het bijvoorbeeld ook niet de bedoeling dat je gaat zitten op een kussen dat eigenlijk bedoeld is als hoofdsteun. Doe je dit per ongeluk toch? Bied dan snel je excuses aan en verberg je rode hoofd achter je iPad 2017 hoes.
Fingers crossed
Als wij iets willen zweren, ergens heel erg op hopen, of als kinderen iets eigenlijk niet echt menen, kruisen we onze vingers. Ben je op reis in Vietnam en hoop je zo dat het niet gaat regenen dat je voor de zekerheid maar even ‘fingers crossed’? Doe maar niet, hier is dit namelijk het teken van het vrouwelijk geslachtsdeel…
Ja nee, nee ja. Huh?
Je zou denken dat het simpel is. Wanneer je je hoofd knikt, bedoel je ‘ja’. Wanneer je je hoofd schudt, bedoel je ‘nee’. Maar nee, ook dit is niet zo simpel als het lijkt. In India, Pakistan en Bulgarije moet je juist je hoofd schudden als je ‘ja’ bedoelt en knikken als je ‘nee’ bedoelt. Ben je op vakantie in Griekenland? Dan moet je nog beter opletten. Wanneer je hier iemand een ‘nee’ duidelijk wilt maken, moet je je hoofd snel en kort naar achteren bewegen en tegelijkertijd klikken met je tong. Voor ‘ja’ moet je je hoofd schudden, maar let op: niet gewoon schudden, houd je hoofd schuin. Kan het nog verwarrender?
Oogcontact
In veel Afrikaanse landen is er meer hiërarchie dan hier in de Westerse landen. Het is dan ook heel erg onbeleefd en respectloos om oogcontact te maken met iemand van autoriteit of een oudere. In de Verenigde Staten word je juist als bedrieger gezien als je iemand niet in de ogen kijkt. Ben je op reis in Brazilië? Verschuil je dan niet achter je telefoon accessoires wanneer iemand je overdreven lang in de ogen kijkt. De Brazilianen zien de ogen als een spiegel van de ziel en willen je dus leren kennen door je lang in de ogen te kijken.
Heb jij wel eens een ongemakkelijke situatie gehad door een verkeerd begrepen gebaar?
Reageren